Noticias:

Esto es Ceinsoties, el foro en que ninguna letra va donde le toca

Menú Principal

Pronunciación

Iniciado por Orleo, 30 de Diciembre de 2007, 17:14

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Carmesí

Cita de: rayd en 31 de Diciembre de 2007, 18:40
Cita de: Toniche en 31 de Diciembre de 2007, 11:01
Yp siempre he creido que era Ani, pero bueno... y hasta que no entre en este foro no sabía la diferencia entre manga, hentai y anumé... creía que era lomismo. xD
suicidate

No empieces Rayd, no todo se soluciona suicidandose cuando uno es como Toniche (Escoria), también hay otras opciones, como tener la esperanza de que le quede alguna neurona viva después del caos de hormonas que es la adolescencia o... ... Suicidarse.

Chico, que seas incapaz de diferencia tres conceptos tan diferentes como son Comics, dibujos animados y porno (El último se manifiesta en uno de los 2 anteriores, pero eso no importa), pone en manifiesto que hay algo que anda mal ahí arriba y que prestas demasiada atención a los bajos.

Rayd

Cita de: Carmesí en 31 de Diciembre de 2007, 18:54
esperanza de que le quede alguna neurona viva después del caos de hormonas que es la adolescencia

tienes demasiadas esperanzas con la sociedad, deberias mirartelo

Ray

Oh, un tema del que se un poco. Voy a postear :_

En japonés no hay acentos, conste.
Por ejemplo, manga [ma-n-ga] es una palabra japonesa.
anime [a-ni-me] también.

Por lo tanto si queremos decir la palabra sin sílaba tónica hay que decir anime, toda igual

Estoy muy seguro, espero no equivocarme...

Der Metzgermeister

Cita de: Rayden en 01 de Enero de 2008, 21:05
Oh, un tema del que se un poco. Voy a postear :_

En japonés no hay acentos, conste.
Por ejemplo, manga [ma-n-ga] es una palabra japonesa.
anime [a-ni-me] también.

Por lo tanto si queremos decir la palabra sin sílaba tónica hay que decir anime, toda igual

Estoy muy seguro, espero no equivocarme...

Bueno pues entonces diremos a partir de ahora Ánime en vez de Anime



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Dracon73

#24
Me chupa un huevo como se pronuncia, sin embargo para mi era animé y siempre que escuché pronunciar esa palabra fue de esa manera.

CitarEl término anime proviene de la abreviación de la transcripción japonesa de la palabra inglesa animation. En japonés la palabra "animation" se lee アニメーション y su escritura en letras latinas es "animeeshon". De ahí que se abrevie a "anime"[1] .

Sin embargo, en inglés la palabra "animation" no puede ser abreviada a "anime", ya que la "e" no forma parte de la palabra original. Por este motivo, en Occidente se dedujo que debería de provenir de otro idioma. Y es así como nace la teoría del término francés animé, (animado)[2]

Por eso se dice animé.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Ray


En francés, pero yo lo digo en nihonjin :)

Sandman

Yo cuando me imagino a un japonaka diciendo anime me lo imagino diciéndolo como esdrújula.
Blog novela, con zombies:


Carmesí

Cita de: Sandman en 01 de Enero de 2008, 22:23
Yo cuando me imagino a un japonaka diciendo anime me lo imagino diciéndolo como esdrújula.

Eso es "Hajime"

*Agrede y deja KO a Sandman

Yattaaaa!

... Eejm

Y como que esa teoria del "animé" francés no me la trago, habría que ser gil para cojer el nombrede un cosa originaria de un pais de otro al que le separan unos varios de miles de kilometros, sería como decir que el nombre original de "Los Caballeros del Zodiaco" es "Les Chavaliers du Zodiac", los prestamos se cojen del pais de origen, no de un tercero, coño.

Si no, que alguien busque la palabra "anime" en la RAE, a ver que sale...

Faerindel

#28
Cita de: Droopy en 01 de Enero de 2008, 21:37
Me chupa un huevo como se pronuncia, sin embargo para mi era animé y siempre que escuché pronunciar esa palabra fue de esa manera.

CitarEl término anime proviene de la abreviación de la transcripción japonesa de la palabra inglesa animation. En japonés la palabra "animation" se lee アニメーション y su escritura en letras latinas es "animeeshon". De ahí que se abrevie a "anime"[1] .

Sin embargo, en inglés la palabra "animation" no puede ser abreviada a "anime", ya que la "e" no forma parte de la palabra original. Por este motivo, en Occidente se dedujo que debería de provenir de otro idioma. Y es así como nace la teoría del término francés animé, (animado)[2]

Por eso se dice animé.
Hacemos un remember: La "é" en francés se pronuncia como la "e" española normal y corriente. ^^

Adri

Decidlo en 1337 y así no hay complicaciones

(me pica la curiosidad cómo se escribiría en 1337)

Mamma! che cosa la scopata è questa merda!?

Últimos mensajes

Adivina la película de Ningüino CDR-lar
[Ayer a las 18:01]


Marvel Cinematic Universe de M.Rajoy
[25 de Marzo de 2024, 09:33]


Dos balas, una vida de Mskina
[21 de Marzo de 2024, 15:12]


El escritor escacharrado X de M.Rajoy
[19 de Marzo de 2024, 16:31]


Mafia, conceptos básicos e hilo de dudas de M.Rajoy
[19 de Marzo de 2024, 09:05]