Noticias:

I'm gonna build a big, great wall, the best wall, and Memnoch is going to pay for it.

Menú Principal

El vasto hilo de aumentar nuestro lexicón (aka Palabras raras)

Iniciado por Ningüino CDR-lar, 20 de Septiembre de 2012, 21:14

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mskina


Rubén

#11
No, no. Es al revés. Es la policía incautó. El se con el verbo incautar es meramente de pasiva refleja.  Ej: "Se han incautado cien kilos de cocaína" -> "Cien kilos de cocaína han sido incautados". La policía se incautó daría la idea de que puso bajo custodia algo suyo.

Deriva del verbo caveo en su forma de participio de perfecto, (cautus-a-um) y significa poner bajo custodia, asegurar.

Mime

Una profesora de la facultad siempre nos daba la lata con el uso de concreto y puntual.

concreto, ta.
Del lat. concrētus).
1. adj. Dicho de un objeto: Considerado en sí mismo, particularmente en oposición a lo abstracto y general, con exclusión de cuanto pueda serle extraño o accesorio.
2. adj. Sólido, compacto, material.
3. adj. Dicho de una cosa: Que resulta de un proceso de concreción.
4. adj. Preciso, determinado, sin vaguedad.

puntual.
(Del lat. punctum, punto).
1. adj. Pronto, diligente, exacto en hacer las cosas a su tiempo y sin dilatarlas.
2. adj. Indubitable, cierto.
3. adj. Conforme, conveniente, adecuado.
4. adj. Que llega a un lugar o parte de él a la hora convenida.
5. adj. Perteneciente o relativo al punto.
6. adj. Fís. Que se considera como originado o situado en un punto.


Mskina

Cita de: Rubén en 20 de Septiembre de 2012, 22:49
No, no. Es al revés. Es la policía incautó. El se con el verbo incautar es meramente de pasiva refleja.  Ej: "Se han incautado cien kilos de cocaína" -> "Cien kilos de cocaína han sido incautados". La policía se incautó daría la idea de que puso bajo custodia algo suyo.

Deriva del verbo caveo en su forma de participio de perfecto, (cautus-a-um) y significa poner bajo custodia, asegurar.
Es que no es el verbo incautar, es incautarse

Mskina

Hablando de profesores, tochazo que nos dio el de Terminología sobre la diferencia entre descripción y explicación y los malos usos que hacemos de ellas. En resumidas cuentas, lo que vino a decir fue:

Descripción: enumeración que da cuenta de una realidad
Explicación: establecimiento de las causas de una realidad (Esto es PREDECIR)

Rubén

Ah, pues es verdad, se admite forma pronominal y no pronominal, y por el diccionario aparece como incautarse. Pozí.

Mskina

Cita de: Rubén en 20 de Septiembre de 2012, 23:23
Ah, pues es verdad, se admite forma pronominal y no pronominal, y por el diccionario aparece como incautarse. Pozí.
Tranquilo, pocos periodistas (que es donde se suele ver este verbo) lo usan como se debe, de ahí el error.

Blanquito

Usadlas en una oración para que se pille mejor, que yo algunas, vale, leo el significado pero no sé cuándo usarlas. Asín de igggnorante soy.

Calabria

A mí siempre me han hecho gracia los tecnicismos que a pasar a la lengua "común" varían el significado.
Por ejemplo, se suele usar agudo para dolores punzantes, cuando realmente agudo es lo opuesto a crónico (es decir, que aparece y desaparece)
O que se use duro como opuesto de frágil, cuando según la teoría de los materiales lo opuesto de frágil es plástico, y casi siempre mayor dureza implica mayor fragilidad.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Mskina

Uy, eso de que mayor dureza --> mayor fragilidad me ha roto

Últimos mensajes

Adivina la película de Ningüino CDR-lar
[Hoy a las 18:01]


Marvel Cinematic Universe de M.Rajoy
[25 de Marzo de 2024, 09:33]


Dos balas, una vida de Mskina
[21 de Marzo de 2024, 15:12]


El escritor escacharrado X de M.Rajoy
[19 de Marzo de 2024, 16:31]


Mafia, conceptos básicos e hilo de dudas de M.Rajoy
[19 de Marzo de 2024, 09:05]