Noticias:

El gobierno declara que el fin de ETA está cerca.

Menú Principal

Recurro a ti, oh, sabio 106.

Iniciado por Leinster, 11 de Mayo de 2011, 17:15

0 Miembros y 3 Visitantes están viendo este tema.

Qué regalo se lleva el irlandés?

Cascos
10 (17.2%)
Neverita
48 (82.8%)

Total de votos: 57

Poison Gilr

Current outlook on public communications on protected (art?)work: jurisprudential evolution of its use in spaces open to the public.

Denn die Todten reiten schnell

ayrendor

Cita de: Poison Gilr en 16 de Abril de 2015, 23:01
Current outlook on public communications on protected (art?)work: jurisprudential evolution of its use in spaces open to the public.

Te pillo el primer "on", porque el "communications to the public of protected work" está sacado de una sentencia en inglés sobre el caso en sí. Respecto a lo del art, usan work para referirse a obras protegidas de propiedad intelectual en inglés al parecer.

De todos modos revisaré la sentencia a ver. Grasias Pois.


Cita de: Maxus en 17 de Marzo de 2012, 19:07Todos tenemos derecho a ser una personalidad de Ayr. Lo pone en algún sitio de la Constitución uhm

Cita de: PsyroUna vez un zubat atacó a rayd y estaba tan confuso que fue a casa de ayrendor a pegarle una paliza.

Cita de: Idunne en 17 de Enero de 2012, 17:52
Cita de: khalanos en 17 de Enero de 2012, 17:13
Cita de: Skiles en 17 de Enero de 2012, 16:33Bleach

one piece?

Jungle Wa Itsumo Hare Nochi Guu

Poison Gilr

Oye, un órgano jurisdiccional inglés lo sabrán mejor que yo xD

Denn die Todten reiten schnell

Leinster

Cita de: ayrendor en 16 de Abril de 2015, 22:25
Frase original: Panorama actual de la comunicación pública de obras protegidas: evolución jurisprudencial respecto a su uso en espacios abiertos al público.

Traducción: Current outlook of communications to the public of protected works: jurisprudential evolution of its use in spaces open to the public.

¿Opiniones?

"Public communications of protected works: current trents, jurisprudential evolution, and public space use."

No sé si te cambia mucho el sentido, pero le veo un orden más lógico de paper en inglés así (igual es cosa mía).



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Leinster

#2104
De todos modos, la cagada con los fines específicos en el mundo de los idiomas es que suelen ser un mundo aparte. De lenguaje jurídico no tengo ni idea.



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Mskina

Lo ideal es preguntarle siempre a un nativo en este tipo de cosas, porque es lo que dice Leinster.

Leinster

Ni aún siendo nativos. Yo no tengo ni idea del español de los negocios, del español jurídico, del español náutico, etc. Si lo leo, entenderé la mayoría, pero si me dicen si puedo escribir algo con ese tipo de uso, ni idea.



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Mskina

A un nativo experto en*

Me comí la palabra experto; mil perdones

raul_isl

Cita de: Psyro en 13 de Abril de 2015, 22:30
Gracias.

Sí hay testamento, el piso y el dinero se los deja a esas dos personas 50-50. El tema es que como no hay manera de dividir el piso en condiciones, pues lo que querían era eso, que uno compensara al otro por su parte. El notario insiste en que lo contempla la ley y que hay precedentes, que no sabe de dónde se están sacando las de Hacienda sus mierdas pero que ni caso. Lo que pasa es que eso de no hacerle caso a Hacienda no suena muy inteligente, no sé :lol:

No es mas facil vender el piso y dividir el dinero que se saca por el?

Logan

No si la otra parte lo que quiere es quedarse el piso.



Ya sólo nos queda que todo arda en llamas.

Cita de: Calabria
Dios, me cuezo en mi jugo de bollera

Últimos mensajes

Gran Guía de los Usuarios de 106 de Mskina
[Ayer a las 21:55]


Adivina la película de M.Rajoy
[16 de Abril de 2024, 08:20]


Felicidades de M.Rajoy
[15 de Abril de 2024, 13:54]


Marvel Cinematic Universe de M.Rajoy
[15 de Abril de 2024, 08:52]


Dos balas, una vida de Mskina
[21 de Marzo de 2024, 15:12]