CientoSeis

Comunidad CientoSeis => Literatura => Mensaje iniciado por: Idunne en 06 de Diciembre de 2011, 01:00

Título: [I CECILIA] - Arena
Publicado por: Idunne en 06 de Diciembre de 2011, 01:00
Aquí es donde se opina acerca de las obras presentadas, etc., etc., etc. Tratad de ser objetivos y poco ofensivos =).

Tenéis aproximadamente un mes, aunque se os avisará con tiempo de la apertura de las votaciones.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 24 de Enero de 2012, 08:51
Y abierto está. ;)
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 25 de Enero de 2012, 17:23
Duelo

CitarDuelo atravesada por el beso de tu cuerpo
que en otro tiempo fuese mi candente deseo;
ahora lo siento afilado, no lo quiero.
Apártalo de mí, es daño, te lo ruego.

¿y ese duelo en femenino? ¿o es del verbo doler? qué raro. tampoco entiendo el "fuese", ¿por qué no "fue"? no sé si está mal o es que no lo pillo.
la rima, un poco monotona, le vendría mejor abab o un abba en lugar de ese aaaa con un final tan forzado, y con ese "es daño" que tb suena justito en la decencia.

CitarTe agradezco mil veces tu cariño,
tu voluntad de construir algo nuevo.
Pero por qué no puedes comprender
que me duele de ti tu recuerdo.    [Por las
noches me arrancaría el corazón
para asfixiar la dolor y el miedo.
Prefiero cien vidas anestesiada
a un segundo más de tu fuego;
antes me abrigaba,
ahora con él me quemo.

la rima cambia, sigue siendo en -eo asonante, pero ahora intercala versos sueltos (algunos agudos) y otros versos rimados. no me gusta esta remezcla. no te puedes mantener tan inflexible en una rima (la asonante en -eo hasta en 5 versos) y tan laxo en lo demás, porque llega a ser cacofonico.
mas cosas. ese corchete no lo entiendo. no me voy a explayar sobre ello, pero lo veo un error.
"la dolor". otra vez dolor en femenino. a saber por qué, será extranjera la autora?
en cto al contenido, por el momento es claro que la prota expresa su rechazo a una persona que una vez amó. por algun motivo (un daño en el pasado reciente), ahora opina que no le beneficia su compañia sentimental.
Citar
Ardo en codicia por tus dedos,
por que me hagas susurrar abandonos:
no estoy muy de acuerdo con la puntuacion. ¿por qué esa coma y esos dos puntos? no eran necesarios.
este es de momento la mejor estrofa. tiene mas ritmo que las anteriores, a pesar seguir con esa rima firme pero imprevisible.
en esta estrofa la tipa nos hace ver que aun le quedan ganas de marcha aunque en las anteriores se la veia muy convencida de lo contrario.

CitarLuego dicta la razón
que lo mío es masoquista,
estoy de acuerdo, aunque esta sentencia de la un toque de humor que no sé si la autora (o autor) pretendía. empieza el tira y afloja entre el vete, vete y el quedate, quedate. veamos donde va a parar esto.
por otro lado, me alegra ver que se cambia la rima. tanto que casi desaparece! pero es mejor una rima libre que una rima consonante forzada. y se nota cdo está forzada, como en algunos de los versos de las primeras estrofas. en esta casi no hai rima y se lee perfectamente, no pasa nada, sigue siendo poesia.
lo malo es el remix que has hecho, empezando con aaaa y terminando con - - - -. eso sí que se penaliza.

Citarpero no somos los mismos:
nuestras savias han cambiado.
me gusta esta frase.

la autora se ha desmelenado y grita a los 4 vientos. se convence ella sola de que es imposible seguir pensando en el por mucho que le pida el cuerpo otro meneo.
un tanto histérica la estrofa, pero bien.

CitarHe de rëunir la fuerza,
de nuevo vuelve una estrofa frustrante. es como si la autora se viese poseia por su personaje e intercalase estrofas buenas y malas segun su estado de animo. vuelven un par de rimas forzadas, corchetes y dieresis como queriendo hacer perfecto lo que es claramente imperfecto, otra vez dos puntos (será cosa mia que no me gustan) y por encima de todo, una rayda mental que ya no venía a cuento a estas alturas.

CitarCortar la cuerda rezagada,
que a tu baliza baldía
me conduce.
ésta tb me gustó.

CitarTengo la corazonada
de que ahora he de soltarme.
Seguiré tan solo a cuerpo.
Hallaré la fortaleza.

pero no me gustan este tipo de finales "concluitivos" solo porque termina la estrofa. ya sabemos que esta chica no es de las que toma decisiones rapidas, no me fio un pelo de lo que diga que vaya a hacer.

no sé, se pone muy digna al final, tanto que se echa la culpa a sí misma.

Citarla daga a mal clavada
sobra la "a", no?

ok, no termina mal. se me hizo largo, eso sí. un par de explicaciones que se pudo haber ahorrado se quedaron por ahi por el medio.
En resumen, no está mal. un par de destellos y un par de patinazos. si la rima fuese mas.. regular? (ya sabes, no me refiero a que haya mas rima, sino a que no empalague, a que cualquier parte del poema tenga la misma estructura de rima que el resto del poema, como en algunas de esas estrofas buenas).

bueno, es un poema btt largo, seguro que me he dejado un monton de cosas por decir.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 25 de Enero de 2012, 17:59
A mí también me chiriaron las orejas cuando lei "Duelo atravesada" y "la dolor". El primero no hay forma de cogerlo si no lo consideras como la primera persona del verbo doler, así que no está mal.

El segundo ya me puede más. Estuve hablando con Idunne acerca de esas dos características y él opina que el segundo es el "la" poético, pero por mucho "la" poético que se gaste el autor ahí, yo no veo por donde cogerlo y el por qué de ponerlo así tan gratuitamente sin necesidad (a mi gusto, claro).

El de Duelo lo tengo sin terminar porque es largo, pero el que va contra las Deidades me lo lei y me causó buena impresión.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 25 de Enero de 2012, 19:45
una cosita que se me quedó en el tintero sobre ese poema es que a pesar de tratar el amor/desamor le veo poco sentimiento. no me ha emocionado nada. al contrario, parace razionalizar en exceso su situacion. ¿sabeis esas miticas canciones que oiamos en ingles sin entender nada y al traducirlas y ver que son 2 estrofas y el estribillo decimos.. "joder, si no dice nada, qué cotroñada"? si, una cotroñada, pero funcionan. funcionan porque entran en detalles que las hacen casi reales, vivas. pongamos la frase.. "recuerdo aquel verano del 96" en esta pobre frase ya hai mas vida que en todo el poema del duelo. hai una fecha, una referencia, algo que nos hace pensar que un ser real lo ha vivido. en Duelo no hai nada de esto. es un desamor sin referencias a nadie ni a nada, ni me sorprendería que al final la prota fuese una tortuga en un acuario (los del CRAC lo entenderán). y como justamente trata de empatizar con el lector, ese es su punto mas debil, que no lo consigue.

edito, ya que no postea nadie.


La cólera hacia la Deidad
Citar
Las olas chocan bravamente
en la arena yo las observo
y entrever su ira puedo.

El viento suspira violento
acechando la ira de Eolo
hijo de Poseidón y hermano de Beoto.

no hai nada como hablar del tiempo para inciar un poema o una conversacion de ascensor. Parece que la cosa va de dioses griegos. Empezamos con una rima regular, forzada en ese verso extralargo que nos deja sin respiracion.

Citar¿Por qué divinidad venerada,
contra mí, tu cólera descargas?
Sin piedad para una simple mortal.

¿no falta una coma entre "qué " y "divinidad"? Tenemos otra protagonista femenina, que esta vez no se queja a un mal amor, sino a los dioses. es bueno apuntar alto. Me gustan esos 2 primeros versos, pero no el ultimo, que se queda como suelto, sin sentido.

CitarAlma mía, agitada por tu culpa
no sabe dónde encontrarse en mí,
ni yo dónde poder ubicarla.
te juro que yo tp sé donde ubicar tu alma en esta estrofa. me ha dejado espantado. Una vez que dejamos claro que la rima es libre (de nuevo se penalizará que el autor o autora haya empezado rimando forzadamente para mas tarde olvidarsele hacerlo), y que el nº de silabas tp es un dolor de cabeza.. ¿porqué armar versos y estrofas tan confusas y... feas? de momento, la peor estrofa del certamen.
Citar
Sin mi esencia desorientada
ando por la orilla de la costa
y tu imagen en mí aparece.
seguimos con al ambientacion marina como hilo conductor del malestar (crisis de fe? de identidad? un suspenso? le llevó la grua el coche?) de esta chica. no me gusta el verbo andar en ese verso, malo, mejor sería caminar. ¿esa imagen es la de la divinidad que la atormenta?

CitarEse rostro alegre y animado
que en mí un júbilo desprendía
y jamás podré volverlo a ver.

ya tenemos chicha, por fin. la imagen era la de alguien alegre y animado, alguien que quiere volver a ver y no podrá. de aí que se queje a los dioses y se de origen a este poema. caso cerrado. la estrofa, por otra parte, carece totalmente de ritmo o interes lirico.

Citar¿Por qué Hades lo encaminaste
lejos de mí, dónde no llegase?
¡Qué injusto llevártelo al Érebo!
qué injusto tener que leer frases gramaticalmente deformes sin ningun motivo aparente. Aparecen Hades y el Érebo para que no decaiga el espiritu clásico.
Citar
¡Zeus yo te maldigo en mi mundo!
¿Por qué tan desdicha me has hecho
si yo a ti siempre te he adorado?
aparte de que hai una palabra incompleta (un desliz, supongo), me escama que lo que yo creia ambientacion griega aquí se le da un giro más real, con ese "siempre te he adorado". no sé muy bien cómo interpretarlo.. ¿una licencia? ¿o realmente la autora esperaba ambientar su poema en la antiguedad? (voy a pensar que no).

estas ultimas estrofas han perdido totalmente el interés del lector. no tienen belleza formal, no tienen ritmo ni transmiten nada especial. ya no es poesía, solo renglones terminados en un enter. es mas, los errores gramaticales, de condordancia incluso, se intensifican, y eso es muy grave.

el mensaje final a los dioses tb es perturbador. yo por si acaso accedería a los ruegos de esta buena mujer, aunque solo fuese por que no me dedique otro canto como este.

en resumen, malo. un inicio timido pero prometedor se termina en un amasijo de frases sin belleza alguna llenas de errores imcomprensibles e imperdonables.


El paso del tiempo

Citar"Dormitaba en mi viejo sillón como solía,
el carillón forzaba su titubeante péndulo.
De repente desperté a punto para el preámbulo,
aguja invisible la jaqueca que tenía.
en primer lugar agradezco que trate un tema mas.. filosofico que sus hermanos de batalla. me gusta el vocabulario que emplea, me trae recuerdos de poesía antigua. Tb me gustan los dos primeros versos, no así los dos últimos, de un tono más vulgar con esas expresiones que utiliza (la de la jaqueca es para denunciar), ademas corta el ritmo con ese punto en la estrofa. Se arriesga este autor con versos alejandrinos... no voy a contar si están perfectos, simplemente si suenan bien o mal. esta clase de versos tan largos son como la nitroglicerina, si no los manipulas con cuidado..
en cto a la rima, de momento tenemos un abba un tanto engañoso. péndulo y preambulo en realidad no riman.

CitarAl llevar con pesar la ajada mano a la sien,
cavilé yo sobre mis achacados riñones,
cómo se extendían por la espalda mis dolores,
y cómo temblaba el suelo que tanteaban mis pies.
vale, ahora sé que lo del tono vulgar iba en serio. el verso de los riñones me parece más de tipo cómico que filosofico. en fin, que si el poema pretende ser una reflexion no lo va a conseguir. ¿versos alejandrinos y ese vocabulario hablar de sus achaques?

CitarTiempo ha de esa época juvenil dorada,
el recuerdo de un zagal antaño vigoroso
de espalda ancha, pecho henchido y porte jocoso,
pero el tiempo dejó mi juventud horadada.
lastima de ultimo verso, casi me gustaba esta estrofa. eso si, no parece realmente escrito por un anciano.
Otra cosa: curiosamente a este autor le sucede lo contrario que a los otros: empieza rimando asonante, flojo, ¡y termina en consonante! por supuesto lo penalizo igualmente.

CitarAntes era un joven portento con mucha labia,
agora sólo quedaba un viejo cascarrabias."

¿este es el final? ¿esto es todo? se me hace una reflexion incompleta. para decir estas cosas bien vale un octosilabo. ¿para qué meterse en camisas de 14 varas? supongo que el "quedaba" es por nº de silabas, porque la frase pide "queda".
¿el "agora" será un error de traduccion o de tecleo?

un poema flojo, el reverso oscuro del arpa de becquer, un intento de vestir de forma sofisticada una idea expresada de manera poco interesante. un viejo que se siente viejo y que antes fue joven. no transmite nada, no hai empatia con ese personaje que desconocemos.



Ruta hacia el Uriellu

y llegamos al primer poema del certamen. ¿es necesario rimar para hacer un poema decente? ¿que todos los versos parezcan un acordeon de los estiraos y encogidos que van para cuadrar las silabas? ¿que todas las estrofas tengan el mismo numero de versos? pues claro que no. la poesia no es la forma en que escribes el poema. que aprendan los otros 3 de este autor, que no ha seguido patrones y ha escrito un poema btt decente.

pero hai algo que le falla a este poema. los finales de estrofa no me gustan un pelo.
Citarsentando cátedra ante
los cuerpos fofos
del autoengaño.
ese ante aí colgando no lo entiendo, y el comentario del autoengaño no pega absolutamente nada con el poema. error.

CitarSubimos entre las nieblas
la canal de Balcosín
atravesamos el Camburero.
o te falta una coma o te atrapallaste autor, porque esto no se lee bien. de nuevo otro final de estrofa que se queda colgando del precipicio.

CitarMi compañero es solo un punto
monte arriba.
y otro. por qué todos los finales terminan en bajón? ¿no quedaba mejor el verso todo seguido en lugar de partirlo?

no voy a quotear todas las estrofas, pero esta tara persiste en (casi) todas ellas. es una lastima, porque las imagenes creadas son buenas, hai belleza en lo que nos cuenta, hasta entusiamo. me imagino en el lugar que nos describe. me imagino lo que puede sentir esa persona, aunque aborrezco viajar. pero es como tener una conversacion con un movil al que le falla la cobertura. me deja los finales en el aire.
por suerte al final entramos en zona elevada y volvemos a tener suficientes rayitas de cobertura.
es un poema digno, que (excepto en un par de momentos que se va por las ramas) expresa una idea concreta, a lo que ayudan mucho los nombres de los picos o lugares que cita. es un poema mas real que los otros. parece escrito por alguien que sí sintió cierta necesidad de plasmar sus pensamientos, sus experiencias.
no me creo ni por un momento que un anciano escriba un poema como el anterior, tan falto de.. cosas. ni me creo que un amor intenso y real de lugar a los otros poemas comentados. si no es real, casi no es poesia. y este poema parece "real".


Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 27 de Enero de 2012, 22:02
Duelo

Entiendo que "Duelo atravesada" porque dolor es en lo que se ha convertido la esencia de su ser: ya no es que sienta dolor, es que lo desprende. Por eso dice "la dolor" porque quien narra es su personificación. No me acaba de sonar, pero me gusta esa interpretación.

La rima me marea: no tengo ni idea de poesía y la noto en algún lugar, pero la veo extrañamente construida, establecida en principios de frase que están en estrofas separadas y destruyen la fluidez de esa idea.

Luego, la idea me parece un poco suave. Lo pasa mal, pero es muy afable. Siempre critico la sordidez gratuita en cualquier tipo de escritos. En poesía es un fallo que encuentro aún más que en prosa. Aquí no lo veo y es una pena, porque creo que esta vez estaba justificado un poco más de náusea y sin embargo es flemático.

Sin embargo, tiene buenos frases; frases que me han gustado. Además, cuando lo vi en un primer momento me pareció muy largo, pero no se me ha hecho pesado, la verdad. Quizás sí reiterativo, pero no llega a ser una falta.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 27 de Enero de 2012, 22:16
Citarnoches me arrancaría el corazón
para asfixiar la dolor y el miedo.

¿y por qué personifica el dolor y no el miedo? y ¿por qué se tiene que personificar con el genero cambiado?
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 27 de Enero de 2012, 22:19
Cita de: z666 en 27 de Enero de 2012, 22:16
Citarnoches me arrancaría el corazón
para asfixiar la dolor y el miedo.

¿y por qué personifica el dolor y no el miedo? y ¿por qué se tiene que personificar con el genero cambiado?

Porque el narrador no deja de ser narradora. ¿Por qué el dolor y no el miedo? Ni idea. Yo no lo he escrito. Supongo que cuando te abandonan resulta más doloroso que aterrador, aunque ambas cosas se mezclen y eso...

La cólera hacia la deidad

:/

No me ha gustado... Lo noto muy empeñado en conservar una estructura, lo que va muy en detrimento de su calidad y llega a deformar el texto; para luego, en la última estrofa, meterme un verso de más. ¿Perdón? :huh:

Luego el clamor a los dioses, como guiño al clasicismo, a la cuna de la lírica, no me acaba de convencer. Lo enmarca un poco con calzador y, después de todo, me habría dado igual que fueran dioses griegos, que Jesús, que Morgan Freeman, que un brócoli.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 27 de Enero de 2012, 23:15
El tiempo pasa

Le falta ritmo, es su principal fallo. Ahora, a mí me ha parecido simpático: igual digo una barbaridad, pero lo entiendo como un intento desenfadado, casi cómico de hacer una poesía; pero que tampoco resulte ridícula. Si es así, bravo. Si el autor pretendía aportar más seriedad al asunto o cierta reflexión, como ha incidido z666, pues no lo ha hecho de la mejor forma.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 27 de Enero de 2012, 23:53
Paso a comentar brevemente vuestros comentarios (valga la redundancia).

"Agora" se suele utilizar en vez de "ahora" como licencia poética para añadir una sílaba más en cuanto a la métrica de los versos.

En cuanto al poema, es curioso, porque a mí no me ha parecido nada cómico :lol: Más bien serio. Otra cosa es que a la hora de la verdad llegue a transmitir algo como dice Z. Los dos últimos versos ciertamente hacen que el poema se quede como hueco.

Este finde prometo empezar a hacer críticas. Empezaré por los más pequeños en cuanto a número de versos.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 28 de Enero de 2012, 12:01
Citar"Agora" se suele utilizar en vez de "ahora" como licencia poética para añadir una sílaba más en cuanto a la métrica de los versos.
no creo que sea el caso, sinceramente. para eso están los hiatos, que entre una a y una o son btt comunes tambien. un "ahora" standar tiene 3 silabas, con sinalefa, 2. no es necesario remarcar un hiato que ya existe.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 28 de Enero de 2012, 13:59
Generalmente, "ahora" se lee muchísimas veces como si tuviera sinalefa. Partiendo de ahí, el poeta puede hacer lo que le dé la gana. Sobre todo porque si considera que los hiatos dentro de palabra se leen también como sinalefas, que es posible y si no, no se explicaría que hiciera el cambio, ello afectará también a la métrica del resto de versos (o no).

Y que si no fuera así, directamente no existiría la posibilidad de cambiarlo por "agora".
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 28 de Enero de 2012, 17:18
Bueno, como estoy hablando de este poema y además, lo tengo reciente, empiezo mis análisis y críticas.


El paso del tiempo

Un soneto inglés de versos alejandrinos con rima consonante en el primer y tercer cuarteto y en el pareado final, y rima asonante en el segundo cuarteto. Por un lado interesante, pero por otro desconcertante. Siendo un estilo tan tradicional como es con el que se presenta el autor, decide saltarse un poco como le viene en gana la rima consonante que debería llevar el soneto en la segunda estrofa sin venir a cuento y sin ningún tipo de estructura o justificación. Y eso penaliza.

La rima está bien a mi parecer. No opino como Z que el segundo y tercer verso no rimen, pero es cierto que es engañoso, bastante raro lo que ha hecho el autor, ya que ambas palabras finales, pendulo y preámbulo, son esdrújulas. La encuentro trabajada quitando el primer y cuarto verso, así que en ese sentido bastante satisfecho.

En cuanto al poema en sí, tenemos a un señor mayor contándonos sus angustias y sus penas. El tema del poema es el hacerse mayor y por ello más débil y las consecuencias y "desgracias" que ello le conlleva y el resentimiento del hombre por lo inevitable, reflejado en la conclusión final del pareado. Está bien estructurado y cada estrofa tiene una función por así decirlo. No está mal, pero tiene algunas partes flojas, muy flojas.

Ya metiéndonos de lleno con lupa en mano a mirar los detalles, debo dar la razón a Z con la palabra jaqueca. Es, quizá, demasiado coloquial para el tono serio con el que empieza. Migraña tiene exactamente las mismas sílabas y es más formal, así que hubiera sido mejor opción si realmente quiere darle esa seriedad. No me gusta tampoco el ritmo en esta primera estrofa, como dice Pingüino. Tiene un punto en mitad de ella que corta el ritmo, además de que la puntuación aquí empleada no me convence. Podría usar puntos al final de cada verso, pero en algunos usa comas y en otros puntos. Extraño.

La segunda estrofa me parece la más inconsistente de todas. No sabría bien decir por qué pero es la que menos me gusta de todo el poema. Me resulta... poco agradable de leer. Parece como si el autor se hubiese centrado en enumerar los achaques del señor en vez de transmitir el dolor que siente.

La tercera estrofa me gusta, pero el último verso mata a los tres precedentes con ese "pero" que no encaja y resulta bastante forzado a mi modo de ver. Además, repite la palabra "tiempo" de nuevo habiéndolo mencionado recientemente y no queda bien.

El pareado final es bastante conclusivo sobre lo que piensa el señor de sí mismo. Tiene un pequeño detalle que no me gusta y es esa "s" de "cascarrabias" que me sobra para la rima con "labia", pero es una nimiedad sin importancia.

En conclusión, no está mal, es un poema bastante majo, pero no transmite lo que tiene que transmitir, no deslumbra y tiene algunos problemas de ritmo.

30/50
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 28 de Enero de 2012, 18:12
CitarNo opino como Z que el segundo y tercer verso no rimen, pero es cierto que es engañoso,
Citarel carillón forzaba su titubeante péndulo.
De repente desperté a punto para el preámbulo,
es que no riman. pÉndulo no rima con preÁmbulo. igual que aviÓn ni rima con gavilÁn. es el mismo caso. la rima se mide desde la última síbala tónica (incluida, por supuesto).

en el caso del "agora" tienes razon en que es un uso correcto (esto no lo sabía), pero sigue sin parecerme necesario (si lo hizo por el nº de silabas), pues lo normal sería leer esa palabra con el hiato de base (porque lo hai), y hacer la sinalefa como recurso, no al revés.  Ya nos contará el autor qué pretendía con ello.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Mr. Dark en 29 de Enero de 2012, 13:59
Sigo vivo pero sin tiempo  :'(.
¿Cuanto hay de margen para votar y criticar?
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 29 de Enero de 2012, 14:14
Un mes, creo.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Idunne en 30 de Enero de 2012, 00:34
Todavía no se ha puesto una fecha para votar, pero sí, alrededor de un mes de arena y luego los votos.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 01 de Febrero de 2012, 13:54
(sin titulo)

poema un tanto criptico, por no tener no tiene ni titulo.  aprecio que no haya rimas forzadas, dieresis, "agoras" ni corchetes. el ritmo es bueno, el vocabulario acertado, la extension proporcionada a lo que se dice.. sin llegar a encandilarme todo está bien excepto que no tengo idea de lo que trata.

primera estrofa: parece hablar de alguna clase de recuerdos difusos, lejanos, casi perdidos ya.

2º estrofa: el prota se da caracteristicas negativas, algo le falta o le faltó, falló en algo y ahora es tarde para remediarlo.

3º estrofa: por aquello de lo que habla se siente culpable, pero culpable como un niño que no sabia lo que hacia o por algo que siempre estuvo mas allá de sus capacidades. el que se culpa es solo el a si mismo, no el resto del mundo.

4º estrofa: si, la culpa lo destroza. es curioso que no diga que mataria por volver atrás para obrar de otro modo. el origen del problema debe ser algo independiente del tiempo. será algo intrinseco suyo. parece ser que no lamenta el hecho X en sí, sino que su forma de ser hace que siempre le sucedan hechos como el X.

5º estrofa: nos confirma que es imposible enmedar ese error. es su destino, y será así tb en el futuro, ojo, no en el pasado, lo que confirma que el hecho en sí no le importa tanto como su tendencia a seguirla cagando una y otra vez de la misma manera.

6º estrofa: supongo que será el lugar donde sucedió mas recientemente (o quizas por 1º vez) eso que lo atormenta.

si alguien saca mas info, que avise!

de lo poco que entiendo, me gustó.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 05 de Febrero de 2012, 23:06
La Cólera hacia la Deidad

Fijándome en la forma, he contado diez tercetos y un cuarteto final. En los pocos versos que me he parado a analizar la métrica, esta es irregular, algunas veces parece que se mantiene en dos versos juntos, pero no en el tercero y va variando respecto a otras estrofas. Tiene rima asonante, pero en algunos casos me resulta bastante floja y además, va variando de posición en los tercetos al antojo del autor e incluso llega a tener rima consonante. Muy irregular y caótico en este asunto, que le ha perjudicado en exceso debido a la estructura de algunos versos, forzada en exceso y rompiendo el ritmo para luego ni siquiera rimar. Hubiera quedado mejor leerlo de una forma más fluida, menos pausada en el sentido de interrumpida como aquí, por ejemplo:

Cita de: Idunne en 24 de Enero de 2012, 00:27En vosotros divinidades confié

En la primera lectura rápida que hice de este poema, me pareció un poema majo, que no estaba mal y me agradó leerlo. Es una lástima, porque analizándolo más en detalle tiene errores que a mi parecer resultan fatales y matan la esencia del poema. Para empezar, creo que el título promete más de lo que realmente ofrece el poema. Se antoja interesante y épico con las referencias a la mitología griega. Sin embargo, fracasa porque no es más que un adorno estético y nimio, una especia que se echa para edulcorar el poema, pero que no consigue darle el sabor suficiente. Tiene mucho nombre claro y explícito en versos que resultan insulsos para el tema del poema, en algunos versos se dirige a un Dios, luego a otro, después les echa la culpa a todos ellos. No hay un destinatario claro a quien centrar las culpas. ¿Zeus? ¿Hades? ¿Todo el Olimpo? En ese sentido, pierde algo de identidad y además hace que se contradiga y desluzca el poema.

Cita de: Idunne en 24 de Enero de 2012, 00:27¿Por qué divinidad venerada,
contra mí, tu cólera descargas?

En vosotros divinidades confié

¡vosotros os dedicáis a castigarme!

¿Por qué me quitaste a mi amado,

¡Dioses sólo os pido una vez
pues él a vosotros se entregaría

Luego están los errores que Z ha señalado como "hacer nada maldad", "hacerme tan desdicha(da)"... También he visto errores de puntuación, aunque muy escasos y menores, no muy graves.

En resumen, un poema un tanto irregular en algunos aspectos. Con la relectura más pausada y atenta a pequeños detalles ha perdido bastante.

25/30
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 05 de Febrero de 2012, 23:57
CitarPara empezar, creo que el título promete más de lo que realmente ofrece el poema. Se antoja interesante y épico con las referencias a la mitología griega. Sin embargo, fracasa porque no es más que un adorno estético y nimio, una especia que se echa para edulcorar el poema, pero que no consigue darle el sabor suficiente. Tiene mucho nombre claro y explícito en versos que resultan insulsos para el tema del poema, en algunos versos se dirige a un Dios, luego a otro, después les echa la culpa a todos ellos. No hay un destinatario claro a quien centrar las culpas. ¿Zeus? ¿Hades? ¿Todo el Olimpo? En ese sentido, pierde algo de identidad y además hace que se contradiga y desluzca el poema.
sip, para futuros trabajos el autor del poema deberia tener eso muy en cuenta. es la clave de la debilidad del contenido del poema.


Retazos de envidia

hombre, un soneto! benditos los ojos! ay, hasta parece el rockefeller de JLMoreno quien lo ha compuesto de tan mono que ha salido.
formalmente no tengo nada que decirle, weno, solo esas comas del final que como no entiendo lo que dice el poema pues no sé si están bien colocadas o no.
pues sí, como con el del mar adriatico, no tengo idea de lo que me están contando. lo he leido varias veces y le he dado un par de vueltas, pero no llego a ninguna conclusion que me atreva a defender ante un tribunal. me apoyo en el titulo y puedo decir que el autor habla de que la envidia le ha jugado una la mala pasada.

la 1º estrofa nos muestra su malestar por una accion que ha cometido, la cual le ha traido alguna desgracia.
la segunda concreta un poco mas, "la admiracion a la que puse precio". el autor ha querido conseguir algo, ese algo le ha costado un precio, y ahora, o bien por consecuencia de haber pagado ese precio o bien porque el producto no lo ha satisfecho, está enfurruñado.
y por las estrofas finales se diria que eso que anhelaba es algo "estetico", de ahí la vanidad y el espejo de la eternidad. en fin, mi voto es que el poema trata del arrepentimiento de alguien que acaba de pagarse una operacion de cirugía estetica. pero no lo veo arrepentido por que haya salido mal (eso no podria evitar que se supiese, sin embargo dice que no hace visible su arrepentimiento "convirtiose en tormento que ahora callo"), simplemente se da cuenta de la tontería que ha hecho. visto así, con algun sentido, el poema está bien. no me emociona, pero bueh, se valora el buen resultado final.
no sé cómo lo vereis el resto.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Idunne en 11 de Febrero de 2012, 16:10
15 días para el cierre de la arena.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 11 de Febrero de 2012, 16:57
se votan aqui mismo?
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 11 de Febrero de 2012, 17:33
Cita de: z666 en 11 de Febrero de 2012, 16:57
se votan aqui mismo?

http://www.cientoseis.es/index.php?topic=45836.0 (http://www.cientoseis.es/index.php?topic=45836.0)
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 12 de Febrero de 2012, 02:24
gracias, estaba tan abajo que no lo vi.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Mr. Dark en 16 de Febrero de 2012, 20:48
Una semanita y media tengo para votar... me pongo a ello mañana.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Idunne en 20 de Febrero de 2012, 03:44
 :(
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 20 de Febrero de 2012, 11:46
Cita de: Idunne en 20 de Febrero de 2012, 03:44
:(
Prometo sacar tiempo esta semana. Lo siento. :vergu:
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Mr. Dark en 26 de Febrero de 2012, 17:46
Falta mucha gente por criticar incluso yo, ¿no podríamos alargarlo una semanita más por favor *.*?
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 26 de Febrero de 2012, 18:00
Cita de: Mr. Dark en 26 de Febrero de 2012, 17:46
Falta mucha gente por criticar incluso yo, ¿no podríamos alargarlo una semanita más por favor *.*?

Solo si empiezas ya. uhm
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Idunne en 26 de Febrero de 2012, 18:16
Cita de: Ningüino Flarlarlar en 26 de Febrero de 2012, 18:00
Cita de: Mr. Dark en 26 de Febrero de 2012, 17:46
Falta mucha gente por criticar incluso yo, ¿no podríamos alargarlo una semanita más por favor *.*?

Solo si empiezas ya. uhm
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 26 de Febrero de 2012, 18:45
Yo diría que no y que nos jodamos todos por vagos :lol:
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 26 de Febrero de 2012, 20:06
· (Sin título)

Bueno, en los primeros tres versos yo entiendo que el hombre/mujer está delirando. Al principio pensé que podrían ser recuerdos de hace mucho tiempo atrás, pero los barcos a la deriva y la fiebre me han hecho inclinarme más por los delirios causados por alguna enfermedad (o viceversa). Aunque pensándolo bien podría ser incluso todo junto: recuerdos y remordimientos que llevan a uno volverse loco.

En los siguientes tres versos se habla de esa fuerza o presión que se ejerce sobre la voz lírica. Está sufriendo mentalmente, aunque aún no sabemos la razón. Es ahora, (diría que cuando ha tocado fondo, pero sería aventurar en exceso) cuando ha caído que realmente sufre atormentado.

La siguiente estrofa arroja un breve y pequeñísimo atisbo de luz sobre la razón de su actual situación. Los indicios son tan escasos que es imposible sacar ninguna conclusión, pero todo parece apuntar a ese contraste entre una primera etapa de gloria y el hundimiento. Mirando el significado de las palabras (como por ejemplo "sol" y el posterior contraste "sombra"), creo que ese derrumbe apela al orgullo o un elevado estatus social de honor. Lo de estúpido charlatán yo lo interpretaría como palabrería, es decir, arrogancia y vanidad, que posiblemente sean las causas
a las que la voz lírica echa la culpa (las reales son imposibles de interpretar, aunque como diré después, no parece ser el centro del poema). El uso de la palabra "insolencia" en la siguiente estrofa me refuerza en mis argumentos.

Y hablando de la antepenúltima estrofa, resulta ser la más curiosa. Estructuralmente hablando, parece claro que el poema se divide en estrofas de tres versos más un unico verso final que pone la guinda al poema y lo cierra. Sin embargo, es curioso que justo esta estrofa se componga de seis versos juntos. Cada estrofa parece centrarse en algo en particular y si dividiéramos esta estrofa en dos, se podría seguir perfectamente ese esquema de una estrofa, una idea. Casualmente, se percibe como una unión que hace que tal y como termina el tercer verso (primera parte), así empieza el cuarto (la segunda parte) justificando quizás esa "unión de dos estrofas en una" si podemos llamarlo así. Es un detalle menor que me ha llamado la atención. Obviamente aquí no parece que esté aprovechado mucho más, pero es un pequeño adorno que bien usado puede dar buenos resultados. Aquí no es que lo haga mal, pero personalmente me llama mucho la atención, que en los poemas jugar con las formas y las estructuras también cuenta (todo esto en caso de que hubiera sido deliberado, por supuesto). Un último apunte sobre esta estrofa es el verso final ("Qué amargo es vivir sin fuego"), que nos indica que ya no hay pasión, por lo que junto con el tono del poema, se podría deducir que sólo queda tristeza, quizás, pesadumbre.

Me sorprende la última estrofa. Por lo que deduzco, ¿este hombre parece haber huído? Y junto con el verso final me ha dejado un poco descolocado. Intentando mantener la coherencia con mi interpretación del poema, lo que se me ocurre que podría ser (juntando honor, arrogancia, caída en desgracia y "huída") es que este hombre haya sido desterrado o exiliado (imagino que de su tierra natal). Será curioso ver cómo de lejos está mi interpretación junto con la de otros, incluyendo al autor (si el autor da sus impresiones, claro), porque a veces me da la impresión de que de por medio hay una mujer (menciones sobre olores, el hecho de fragmentos de recuerdos, por ejemplo), pero no estoy para nada seguro sobre eso.

En resumen, es un poema sobre sentimientos y en cierto modo está bastante logrado, pero noto que le falta algo. No es un poema largo y por ello le falta quizás un poquito más de profundidad y de expresión sobre sus sentimientos. Se puede extraer impresiones de cómo se siente, es bastante romántico en se sentido, pero se me antoja un poco difícil sacar cosas en claro. Creo que le falta un pelín más de descripción para poder transmitir. Una estrofa más para profundizar no le hubiera hecho daño, pienso yo.

Aún así, buen poema. Me ha dejado un buen sabor de boca.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 27 de Febrero de 2012, 12:43
CitarEl plazo para votar todavía no ha empezado. Sed pacientes.

¿esto qué significa?


de todos modos no creo que vote. no serviría de nada porque van a quedar todos los autores descalificados por no votar ellos mismos. solo hai una persona que está comentando, si esa persona envió poema, ganará. si esa persona no envió poema, no habrá ganador.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 27 de Febrero de 2012, 13:08
No apures. Yo comentaré y votaré antes del jueves. Y Der votará también, porque prácticamente ya lo está haciendo. Eso ya hace 3 votos. Es bastante triste, pero es algo. Y esperemos que Mr. Dark aparezca y diga algo. Yo es que no soy de discutir las interpretaciones ajenas... Pero habría que echar algo de leña en algún momento, a ver si somos capaces de decir algo. o.o
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 27 de Febrero de 2012, 13:50
¿es el jueves cdo acaba el plazo?
pues a ver si en ese tiempo vota alguno de los autores. ¿participais tu o der?
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 27 de Febrero de 2012, 14:01
Cita de: z666 en 27 de Febrero de 2012, 13:50
¿es el jueves cdo acaba el plazo?
pues a ver si en ese tiempo vota alguno de los autores. ¿participais tu o der?

El jueves es cuando me voy una semana a Londres. Yo participo, sí.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 27 de Febrero de 2012, 14:23
ok, y cual es el ultimo dia para votar?

CitarPublicado por: Idunne
« en: 11 de Febrero de 2012, 16:10 »
15 días para el cierre de la arena.

ayer?
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 27 de Febrero de 2012, 14:28
Cita de: z666 en 27 de Febrero de 2012, 14:23
ok, y cual es el ultimo dia para votar?

CitarPublicado por: Idunne
« en: 11 de Febrero de 2012, 16:10 »
15 días para el cierre de la arena.

ayer?

A falta de lo que diga Idunne se intuye que una semana más, porque somos todos unos tirados (tú no).
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Lomeron en 27 de Febrero de 2012, 14:45
Reaparezco de manera repentina para decir que yo comentaré y votaré. Quiero ir metiéndome de nuevo con la poesía y espero que comentar ¿seis? poemas no me coma mucho tiempo.

A ver si de hoy no pasa...
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 27 de Febrero de 2012, 15:04
Sí, básicamente somos todos unos tirados excepto Z, que es el único que se ha molestado en hacerlo a tiempo.

Idunne me comentó que su idea era un plazo para comentar y otro (creo que me dijo una semana) para las votaciones, aunque yo le dije que no le veía mucho sentido, más cuando pensaba que al tomar las bases del CRAC se haría todo eso de la misma forma.

PD: Sí, yo participo. Hoy intentaré comentar dos poemas y entonces ya sólo me faltará uno por analizar, que espero que entre martes y miércoles pueda hacerlo en un ratillo.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Idunne en 27 de Febrero de 2012, 17:44
Si queréis abro (abren) ya las votaciones, pero la idea era destripar un poco los poemas y luego ya votar, por eso de no votar a ciegas y tener un espacio para compartir antes de votar.

Como alguien empezó a comentar, pensé que eso reavivaría un poco el hilo ( :'( ) así que pensé en dejarlo una semanilla más.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Lomeron en 27 de Febrero de 2012, 21:10
Comienzo. Por favor, que nadie se mosquee por mis críticas. Son duras, sí, pero no quiero andarme con paños calientes. Si veo algo mal, tengo que decirlo y maquillarlo no ayuda a nadie.


Duelo


Este poema representa lo que me ha parecido la tónica general de los poemas presentados a concurso. El autor (o autora) es una persona culta que maneja un amplio vocabulario y que ha estudiado de manera más o menos académica los aspectos formales de la poesía. Por formales entiendo métricas más o menos clásicas y rimas organizadas. El problema es que creo que no ha entendido que el número de sílabas, que la rima y las propias estrofas no son más que medios para que el poema logre sonoridad y ritmo. O tal vez lo haya intentado por este medio y no ha sido capaz de llevar el poema a buen fin, pero lo cierto es que el poema no contiene ritmo, ni sonoridad. El significado del poema sí sale un poco más airoso. Al menos la autora ha entendido que la poesía es un vehículo de expresión de los sentimientos del poeta.

Forma:

Leo esta primera estrofa:

CitarDuelo atravesada por el beso de tu cuerpo
que en otro tiempo fuese mi candente deseo;
ahora lo siento afilado, no lo quiero.
Apártalo de mí, es daño, te lo ruego.

Y supongo que son premeditados los famosos (y complicados de usar) versos alejandrinos (catorce sílabas). Para ello la autora se ha valido de recursos tan habituales como la sinalefa y el hiato, aunque se olvida de la clásica cesura. Los cuatro versos riman en asonante con idéntico esquema -e-o.
Pero esta estrofa es paradigmática de lo que he expresado al inicio. Los versos tienen un problema de ritmo. El primer verso y, en cierta medida el tercero, no están del todo mal. Pero el segundo suena muy artificial, extendido en exceso. Del cuarto mejor no hablar mucho. Ese "es daño" sí que daña al lector.

Sigo leyendo:

CitarTe agradezco mil veces tu cariño,

¡Poco nos han durado rima y alejandrinos! Pero sigamos leyendo, se regresa momentáneamente a la rima anterior y los versos parecen ahora dodecasílabos:

Citartu voluntad de construir algo nuevo.
Pero por qué no puedes comprender

Uf, un infinitivo a final de verso, no suena nada bien

Citarque me duele de ti tu recuerdo.    [Por las

Innecesario y corta el poco ritmo que podía llevar.

noches me arrancaría el corazón

El lenguaje poético permite ciertas licencias, pero esta falta de concordancia me parece totalmente innecesaria y que solo crea confusión en el lector.
Un verso que termina en corazón, ¡ya parece una canción de Amaia Montero! Por favor, que no haya rima con canción/razón/religión.
Curiosamente, a partir de aquí la autora parece olvidarse de licencias, figuras y metros (que no de la famosa rima -e-o) y el poema mejora muchísimo. Gana en ritmo y se recita mucho más fácilmente.

Aunque a la autora le da algún ramalazo que otro:

Citarquizás yo tengo la culpa.   [Como

¿Para qué?

CitarHe de rëunir la fuerza,

Desconozco si se trata de una errata. Si no lo fuese y la autora buscase marcar con diéresis un hiato (cosa que en otros casos no ha hecho) le diría que se coloca sobre la vocal débil (en este caso la "u") del diptongo.

Contenido:

La autora parece una mujer envuelta en una relación amorosa tempestuosa y que decide romper a pesar de lo duro que resulta para ella. Su amante ha debido hacerle muchas en el pasado y ella sabe que no le conviene. Al contrario de lo que estamos acostumbrados, prefiere no amar a seguir torturándose con ese amor demasiado fogoso.
A mitad de poema, parece que entra en un mar de dudas y siente la necesidad de amarlo de nuevo. Luego vuelve al principio, la duda pasa, y le desea lo mejor pero lo tienen que dejar bla, bla, bla.
Se me ha hecho muy largo, aunque entiendo que ha sido un desahogo para la autora.
El lenguaje es demasiado directo, demasiado poco poético tanto en su lirismo como en su dureza. El texto es muy pobre en figuras semánticas más allá de metáforas, sinécdoques y sinestesias bastante manidas y evidentes.


En definitiva, un poema con un mensaje muy directo y por momento rozando lo prosaico (a pesar de lo temperamental del amor) que falla en la forma de transmitirlo en forma de poema.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 28 de Febrero de 2012, 00:17
¿Los has leído ya todos, Lome? Si es así, ¿qué impresión tienes en general?

A mí la impresión que me está dando es que unos más, otros menos, no son horrorosos, pero tampoco son brillantes (hablando en general; aún me quedan por leerme dos). Es decir, falta mucha práctica en general. Creo que todos estamos un poco "verdes". La mayoría deben de rondar entre el aprobado justo y el suspenso dependiendo, eso sí, de cómo de generosos seamos con la nota.

Ah, sí, por cierto. Si participa Pingu, entonces se me ocurre atribuirle el de "(Sin título)". No sé por qué, pero me pega con cómo es él.

Cita de: Idunne en 27 de Febrero de 2012, 17:44
Si queréis abro (abren) ya las votaciones, pero la idea era destripar un poco los poemas y luego ya votar, por eso de no votar a ciegas y tener un espacio para compartir antes de votar.

Como alguien empezó a comentar, pensé que eso reavivaría un poco el hilo ( :'( ) así que pensé en dejarlo una semanilla más.

¡Pero abre el hilo de las votaciones!
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 28 de Febrero de 2012, 02:50
· Retazos de envidia

¡Jum! ¡Un soneto ni más ni menos! Y por lo que veo es endecasílabo. En cuanto a la forma, parece impecable: dos cuartetos más un terceto encadenado de rima consonante. Veamos el contenido a ver qué nos cuenta este poema.

En el primer cuarteto ya nos habla de que por algún motivo, este hombre sufre. Algo ha hecho de lo que parece que se arrepiente.

En el segundo parece vislumbrarse la razón. La envidia ha hecho mella en este caballero y ha despertado su temperamento, su ira.

Y en los tercetos vemos que todo se debe a alguien o algo de lo que ya nos ha dicho que es esclavo (ha mencionado estar sometido por la belleza de ese alguien o algo). La idea del espejo irremediablemente me transmite el concepto de siervo/esclavo eterno (aunque no veo bien la conexión entre ambos elementos), además de reforzar esa idea de envidia latente.

La verdad es que el poema me ha gustado, tiene un cierto toque en el vocabulario que me llama, me atrae. Pero por otro lado creo que la idea del soneto se le queda pequeño. Ha sido leerlo y decir "¿Y ya está?". Me estaba llamando la atención, pero cuando he querido darme cuenta, lo había terminado y me faltaba un no-sé-qué que me dejara satisfecho con su lectura. Me gusta también que se deje a la libre interpretación, pero al igual que con "(Sin título)", a lo mejor convendría delimitar su contexto un poco más y no hacerlo tan difuso.

De momento, de los que más me gustan, pero ya digo, el cuerpo me pide que tenga más chicha.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Lomeron en 28 de Febrero de 2012, 15:59
No, Der, no los he leído todos. De hecho, me faltan el penúltimo y el antepenúltimo. Es la esperanza que me queda, porque la mayor parte de ellos me han parecido muy, muy de principiante (principiante culto, eso sí).

Para seguir tu estela, continúo por el final:

Retazos de envidia

Bueno, bueno. Un soneto. Confieso que son mi debilidad. Mis modestos éxitos han sido poemas basados en grupos de sonetos, veamos qué ha hilado el autor. Por lo de pronto, un poco corto en extensión, catorce versos no dan para mucho. Aunque nunca se sabe, igual sale una maravilla tipo "a una nariz".
El título promete.

Forma.

Iba a decir que la forma del soneto es perfecta. Pero no. El autor ha cometido el mismo error que yo mismo cuando escribí mis primeros sonetos hace unos años. En la métrica castellana, cuando un verso termina en palabra aguda, la última sílaba cuenta doble a efectos métricos (y si termina en esdrújula se resta una sílaba al total). Por tanto, los versos 10, 12 y 14 no tienen once sílabas, sino doce.
La rima sí es formalmente perfecta, en consonante: ABBA ABBA CDC DCD.

Pero esto son solo las cuestiones formales. Lo más importante en un soneto es que, como su nombre indica, el poema suene bien. El endecasílabo es un verso que permite una gran expresividad, pero al tratarse de versos de una considerable extensión hay que tener especial cuidado con el ritmo y en cómo están colocados los acentos. La rima es un gran punto de apoyo para conseguirlo, pero un soneto puede tener una rima perfecta y tener un ritmo desastroso. Veamos qué percibo en este caso.

Mi veredicto es que, sin ser brillante, sí posee un ritmo bastante bueno y se recita de manera bastante fluida. Quizás se atragantan un poco palabras muy largas (resentimiento, insignificante), pero con ritmo lento se recita sin problemas. Quizás a nivel rítmico la parte que menos me gusta es el final. Por un lado, me gusta que en los desenlaces los versos se aceleren, pero si recito más rápido los tercetos, me quedo sin aire. Quizás la culpa la tena la puntuación.

De todos modos, no me ha disgustado como suena en su conjunto. Salvo por ese error en el conteo de sílabas, que hace largos los versos de los tercetos, diría que, a nivel formal, es un soneto más que aceptable.

Contenido:

He de confesar sin ningún desprecio, que el contenido de este soneto es muy oscuro.

En el primer cuarteto, que suele servir de presentación para el tema del soneto, el autor parece autoflagelarse. Se llama a sí mismo necio.

En el segundo, que suele usarse para detallar más el tema, solo se nos aclara que confió en algo o alguien que lo maravillaba y que luego resultó ser una pesadilla. Seguramente se refiera a la "envidia" del título. Poco aclara, la verdad.

Espero que los tercetos, que deberían llevarnos a la conclusión del tema, me aclaren algo más de qué intenta transmitir el poeta. El autor junta ambos tercetos en una única estrofa con lo que esta traca final de seis versos debería servir para cerrar el poema.

CitarYo que anhelaba tener su hermosura,

¿Se refiere a que se volcó a un enamoramiento apresurado, basado solo en la belleza? ¿O que tiene envidia de alguien o de alguna de sus obras?

Citarcualquier insignificante nimiedad, 

No le encuentro el sentido a este verso. ¿Cualquier pequeñez? ¿Cómo se come eso con el anhelo de hermosura?

Citardispúseme con rebosante holgura,
y con su galante acto de vanidad,
¿Que se dispuso a qué? ¿Con holgura de sobra?

Citarreflejar fiel al mundo la dulzura, 
siendo espejo toda la eternidad." 
Demasiado críptico. Solo el autor puede saber a qué se refiere con el poema. Ello no ayuda a que el lector empatice con él, una pena. Podría referirse a que ha intentado pintar algo hermoso y no ha sido capaz, o tal vez, como escritor, ha intentado reflejar la belleza de algo o alguien con su pluma y no ha tenido suficiente habilidad. Tal vez, por el título, ha intentado emular una obra que le gusta mucho.

Ya comentando otros aspectos, este soneto me ha dejado un regusto... anacrónico. Esta escrito muy al modo del siglo XVII, hay un abismo en el lenguaje utilizado con el del siglo XXI.
Por otro lado, salvo por alguna referencia cuyo significado se me escapa, es un poema bastante pobre en figuras, en especial destaco la ausencia de metáforas (salvo tal vez en la oscurísima parte final)

En definitiva, un soneto (casi) bien construido, pero de tema demasiado opaco. Buen hacer del autor, pero le ha faltado conectar con los lectores.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 28 de Febrero de 2012, 17:38
· Duelo

Gñe, de este ya he comentado pequeñas cosas que no me gustan mucho, la mayoría ya mencionadas por Z, Pingu o Lome (cosas como "es daño", "que me duele de ti tu recuerdo", "la dolor", la pregunta que no es pregunta, errors de puntuación y gramática, etc.). Una de ellas es la rima asonante "e-o", que a mi parecer es bastante floja en algunos versos, como los dos primeros, por ejemplo, "cuerpo", "deseo" en contra posición con "quiero", "ruego" y "nuevo". Ciertamente rima, pero considero (y aquí quizás los demás no estén de acuerdo) en que la soronidad no es la apropiada, lo que hace a esas palabras quizá no muy adecuadas.

Luego, entiendo y respeto que la rima sea libre, que algunos versos rimen y otros no o que dicha rima cambie, pero en general se agradece un poco de coherencia. Estéticamente, en mi opinión queda mejor si se sigue unas pautas como que sólo haya rima en los versos finales de cada estrofa, todos los versos con rima pero intercalados, ninguno con rima o lo que quiera hacer el autor. Obviamente no se puede decir que esté mal pero, a menos que haya algo que lo justifique, la impresión que se tiene es mejor. De otra forma queda todo muy caótico, pero no parece que ese desorden tenga que ver algo con el poema o el poema lo refleje en su métrica y rima.

Repasando el poema veo que se han empleado muchos recursos, pero a la hora de la verdad, si uno se pregunta el por qué, no halla razón alguna. La mayor parte del poema queda demasiado artificial y poco natural. Está todo diseñado para que sea bello, pero sin tener ningún propósito real que justifique su empleo.

Estoy de acuerdo con Lomerón en que le falta musicalidad. Suena todo muy llano, muy prosaico. Parece que esté leyendo más una carta que un poema.

Esta estrofa:

Citar¿No sientes tú la aguda angustia
reclamando un oficio de locura?
La sombra me llama a sufrirte
para así al menos sentirme viva.
Luego dicta la razón
que lo mío es masoquista,
tu recuerdo es una rémora
mi abstinencia te deifica.

Desde el "La sombra" hasta el final me sobra. Me explico, el poema parece que tiende por caminos más sentimentales y sin embargo, de repente la voz lírica suelta eso, que suena completamente a sexo desfogado y nada más, perdiendo todo el sentimiento. No sé si será intencionado, pero no encaja.

Citar¡Déjame sola y piérdete!

Vaya caída en picado. De repente toda la misticidad que adoptan los poemas se me ha venido abajo al leer este verso de quinceañera. Si lo junto con lo mencionado anteriormente, de repente esta voz lírica se ha transformado de alguien que parecía maduro, que reflexionaba sobre sí mismo en una ninfómana quinceañera e inmadura.

Citarahora arrastra mi cuerpo en

Buf, terminar un verso en preposición no suele ser buena idea a menos que sepas resolverlo adecuadamente. Y a falto de rimas, es preferible que los versos terminen con sintagmas enteros, no partidos a la mitad.

Veo mucha falta de ritmo. Hay demasiados versos autoconclusivos, quiero decir, que terminan en punto y seguido. Siendo este un poema largo, que haya muchas oraciones que ocupan un verso hacen que se corte la lectura con muchas pausas que se antojan innecesarias. Al menos yo lo estoy empezando a encontrar un poco pesado ahora que estoy llegando al final. Este vendría a ser un buen ejemplo:

Citar¿Renunciar a tu recuerdo?
¿Y si otro igual no encuentro?
Hay un modo de saberlo:
Claudicar ahora en mi empeño.

Ah, y los puntos y seguido en medio de los versos los desaconsejo también incluso más que lo otro.

No me ha entusiasmado el poema. Siento como que al contrario que los otros que he analizado anteriormente, que puede que se quedaran cortos, éste se me está haciendo largo. No veo un mensaje claro. Bueno, en realidad sí, pero me refiero a que divaga mucho por un lado, después se va por otros pensamientos, se ramifica en no sé qué, vuelve a un punto anterior y así. No veo una estructura de ideas que expresar en el poema encadenadas una de la otra y puede que sea eso lo que ha hecho que pierda bastante el interés.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Mr. Dark en 28 de Febrero de 2012, 23:38
Vamos allá. Prometo extenderme los más que pueda ya que ustedes se han sacrificado en esperarse una semana más yo voy a sacrificarme sacando tiempo de cualquier sitio y encantado lo hago.

Valoración personal del concurso.

Por una banda me entristece ver que pocos participantes se han animado o han sacado tiempo para escribir un poema. Yo de veras, como ando ahora, lo agradezco. Menos que criticar y menos serán los que destrocen mi poema (:$).
Bromas a parte decir que todos los poemas llevan leídos desde el domingo pero ahora saco tiempo para el primero y para hacer una valoración personal.

Hay un poema que destaca entre los demás por ser el más largo y con diferencia. Luego entraré en detalle con el. Por otra parte están los normalitos, alguno más largo que otro, pero todos se mantienen en la misma línea.
Hay uno, Cólera, que destaca por no tocar el tema amoroso venganza tan directo y lo hace más disimulado.
No están del todo mal los poemas pero no tengo un vencedor claro, tendré que leer las críticas de los demás y valorar con que me quedo. Está complicado pero para ser el primer concurso de poemas del 106 no está mal.

Vamos a por Duelo

Como he citado anteriormente me sorprende la extensión del poema, como es tan largo ocupando creo yo las 1.000 palabras permitidas o acercándose a ellas.
Lómeron creo que acertó en su crítica mencionando que podría haber sido un arrebato de ira, una manera de desfogarse de sus sentimientos. Por contra, no logro entender el porqué de la estructura del poema que puede llegar a confundir e incluso me pasó a mi.
Se basa en esto:




Sigo pensando en que hubiese sido mucho más acertado utilizar otro tipo de estructura empezando por un vocabulario un poco más lírico pues quedaría diez veces mejor.

CitarLuego, entiendo y respeto que la rima sea libre, que algunos versos rimen y otros no o que dicha rima cambie, pero en general se agradece un poco de coherencia.

Lo mismo, una cosa es que sea libre y la otra es que no tenga ni un mínimo de musicalidad, de gracia.  Es cierto que la idea existe, esta ahí, pero no se lleva a cabo de manera eficiente. Encuentro que hubiese quedado más poético describir su infiero y tortura, el por qué de su estado y sobre todo describir el porqué de sus dudas en medio del poema.

He escrito que puede llevar a confusión ya que de buen inicio nos introduce a un rechazo a su amor, a no amarlo para no sufrir más. Pero como he descrito después nos dice como si se lo pensase, si la decisión que ha tomado es acertada y luego se debate contra si misma y se convence, se dice otra vez, que no puede seguir con él. Si se quiere hacer esto opinó que dejar una estrofa como espacio y saltar a otra opinión es muy brusco. Creo que he llegado al fondo del problema, como mencionaron y yo también lo hice, la musicalidad.
Algo más explicativo ¿por qué esta perdida, este rechazo, no se parece a los otros y se merece un poema?

Se hace ameno, con un poco más de rima o de ajustes en la métrica ganaría muchísimo.

En su estructura pero no entiendo o no me cuadra cuando acaba el verso abriendo otro con un paréntesi:

CitarPero por qué no puedes comprender
que me duele de ti tu recuerdo.    [Por las

Tampoco la forma brusca como acaban algunos versos
Por contra veo la faena de escribir tantos versos, de darles vida y quizá esto me compensa, hay que seguir.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Lomeron en 29 de Febrero de 2012, 15:10
El paso del tiempo

Es un poema muy flojo, con estructura de soneto irregular. Mi impresión es que se trata de un ejercicio de métrica más que de un poema.

Forma:

Dice Der que es un soneto inglés. Según la Wikipedia (no he indagado más) la estructura del soneto inglés es tres serventesios y un pareado (ABAB CDCD EFEF GG). Sin embargo la estructura de este poema es más bien (A__A CDDC EFFE GG). Además rima todo en asonante, salvo el tercer cuarteto donde sí rima en consonante. Tiene razón z666 en que péndulo y preámbulo no riman, ni siquiera en asonante:

pÉndUlO
preÁmbUlO

En cuanto a la medida de los versos, creo que son todos alejandrinos, en un primer vistazo creo que incluyen su correspondiente cesura (esto solo me he matado a comprobarlo en el primer cuarteto).
Incluso el autor ha tenido en cuenta que cuando el verso termina en esdrújula se le resta una sílaba a efectos métricos.
Ups, pues no hay cesura. Cuando un poema incluye cesura, a efectos métricos, la última palabra antes de esta sigue las mismas reglas que al final del verso y con esta regla algunos versos no medirían catorce sílabas.

No sé qué manía le ha entrado a alguna gente con los alejandrinos. Es uno de los metros más complicados que existen, es de dificultad máxima. Y no es la primera ni la segunda vez que me encuentro con alguien con escasa experiencia poética intentando construirlos. No es solo hacer un soneto en consonante, es que cada verso se divida en dos hemistiquios separados por la famosa cesura (que no puede partir palabra ni admite recursos como la sinalefa y que implica una pequeña pausa en el recitado), además hay que lograr que un verso tan largo tenga un buen ritmo y tener mucho cuidado en dónde van los acentos.
Este poema no tiene ningún ritmo. ¿Quién es el listo que recita esto decentemente?

CitarDe repente desperté a punto para el preámbulo, 
aguja invisible la jaqueca que tenía. 
El segundo verso que cito es incluso cacofónico.

En el aspecto formal, que creo que era la gran apuesta del autor, para ser sincero, creo que este poema ha sido un gran fracaso.

Contenido:

El impacto del poema es prácticamente nulo. Un viejo que dormita y se despierta con jaqueca. Se queja de los achaques de la edad y recuerda la época en que era joven. La credibilidad de lo que cuenta es, siendo generoso, dudosa.
No hay una figura retórica de mención y no crea ninguna empatía en el lector (al menos en mi caso).

Resumiendo, ejercicio de métrica muy alejado de lo que es un buen poema.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Lomeron en 29 de Febrero de 2012, 20:35
La cólera hacia la Deidad

Se trata de un poema muchísimo más estructurado que "Duelo", aunque menos que los dos casi-sonetos, ya que posee una estructura "rara". De evidente ambientación mitológica. El poema peca de muchos de los errores de los comentados en "Duelo", a los que suma uno más: la nula empatía que crea con el lector. ¿Qué intenta transmitir su autor/a más allá de hacer un poema con versos medidos sobre una escena mitológica? Duelo era totalmente irregular en su estructura (y ello al menos transmitía la confusión en la mente de la autora), pero era la expresión de unos sentimientos. En este caso las palabras me suenan muy huecas.

Forma:

Cinco versos de nueve sílabas y, de repente, aparece un alejandrino. A partir de ahí, encuentro versos de nueve, de diez, de once sílabas. ¿Se aburrió el autor de contar sílabas? ¿Entonces por qué hay tantos versos forzados, tantos versos con palabras metidas con calzador?
La rima es asonante cuando la hay. No veo ningún patrón regular, parece que su distribución es anárquica (tal vez exista, pero yo no veo una estructura coherente más allá de las estrofas de tres versos).

El ritmo no se puede decir que sea muy poético, pero al menos se puede recitar sin grandes sobresaltos.

Ejemplo de lo poco que "pegan" algunos versos:

Citary sin yo haber hecho nada maldad...
¡vosotros os dedicáis a castigarme!


Contenido:

Tema mitológico donde la amada del tal Aristo clama a los dioses culpándoles de su muerte. No entiendo muy bien el porqué se cambia innecesariamente el orden sintáctico en muchos versos (hipérbaton), más que lenguaje poético parece que nos está hablando Yoda.

El poema empatiza muy poco con el lector porque no es creíble. No pega que se le intente dar un tono intimista a un poema en que sabemos que su autora es imposible que sienta lo que intenta transmitir. 
Me sigo preguntando por qué tantos autores en este concurso han intentado hacer cosas taaan difíciles sin tener suficiente experiencia / habilidad para llevarlas a buen fin. La mitología ya es difícil tratarla de manera solvente en prosa, pero en poesía roza la temeridad.
Al menos sí transmite sensaciones: las olas, la playa, el viento; pero los sentimientos no son creíbles.

Total, intento de poema mitológico que se deja leer, pero que a mi modo de ver se queda en eso, un intento de demasiado poco calado para tratar un tema tan profundo y lleno de connotaciones. No me ha convencido.


EDITO para evitar triple-postear

Ruta hacia el Uriellu

Un poema totalmente diferente del estilo clásico o barroco del resto de participantes. No me ha disgustado, aunque tampoco me ha llegado a impactar. Quizás el tema que toca (una excursión de montañismo) no sea el más adecuado para un poema. O tal vez sí, pero el poema me ha dejado un poco frío al leerlo, como si le faltase... más impacto.
Eso sí, es un poema totalmente creíble en cuanto a las sensaciones que transmite. Se basa en una experiencia personal y eso se nota. El autor ha caminado por esos senderos y quiere compartirlo con el mundo.

Forma:

Sin estrofas regulares, sin rima, sin un número regular de sílabas. Pero tampoco le hacen falta, el autor no ha entrado en ese juego y por lo tanto, no hay nada que reprochar.
Pero que se hayan evitado los medios convencionales no quiere decir que no se le deba exigir el fin estético de todo buen poema: la sonoridad y el ritmo.

Los primeros versos son bastante rítmicos, se recitan muy bien. El problema llega cuando llegamos a aquí:

Citarcatorce kilos a la espalda
más emoción en nuestras venas
e inconsciencia en las ideas.
Esos dos últimos versos me cortan toda la inercia que llevaba.
Tiene razón z666 en que esto ocurre con frecuencia en este poema. Apenas se han leído un puñado de versos que van por el buen camino, te encuentras alguno que entorpece el "camino despejado" hacia su conclusión.
Casi todos los versos se leen sin problema (a ello ayuda la escasa extensión de la mayoría), aunque echo en falta una sonoridad más potente. No he encontrado aliteraciones claras en todo el texto, salvo por algunas pseudo-rimas y anáforas o reiteraciones (el recurso más habitual en el poema).
Por cierto, el nombre del pico, el Urriellu, no suena demasiado bien.

Contenido:

El tema está claro: una excursión a la montaña. Sin embargo diferenciaría cuatro partes temáticas, intercaladas por la visión de un pico o un pasaje:
El inicio y las gentes que pueblan el camino, otra parte donde la naturaleza gana terreno y parece menos concurrida, el agotamiento y, por último, la prueba final; un muro de nieve.
Si tuviese que definir el poema diría que es muy visual, muy impresionista. Quizás diría que incluso  de influencia oriental (china o japonesa).
Ahí están todas las virtudes y defectos del poema: apenas hay metáforas (" Mi compañero es solo un punto"," Bulnes, oasis de piedra y agua"). Posee un ritmo muy narrativo y sensitivo. Quizás la parte más intimista es la del cansancio, donde el autor se olvida de todo salvo seguir caminando.

En definitiva, un poema decente que transmite imágenes y sensaciones de una experiencia personal del autor, aunque sin alardes.


(Sin título)

Segundo poema sin corsés de métricas y rimas y segundo (y último) poema que pasa mi corte personal. Tiene en común con el anterior sus versos libres, pero en cierto modo es su antítesis. Es de tema muy oscuro, pero no es sensitivo sino de sentimientos. Está lleno de metáforas, veamos si soy capaz de desenmarañarlas.

Forma:

Verso libre, parece que están organizados en grupos de tres salvo el epílogo final. Es un poema bastante rítmico, ayudado por esa estructura de tercetos y por el uso reiterado de anáforas (repeticiones inciales):

CitarMataría por satisfacción,
mataría por envolverlo en certeza,
mataría por un respiro.
Sin embargo, como ocurría en el poema de la ruta, hay algún verso que rompe la inercia que llevaba en el recitado:

Citaren la vergüenza de un caído ante su sol y su vida.
Estúpido charlatán que quedó seco a su sombra.
Citarque me librara de la duda y, ojalá pudiera, la insolencia.

De todos modos, pasa la prueba del algodón. El poema suena bien, aunque no siga una métrica definida ni juegue con aliteraciones.

Contenido:

¿Y qué pongo yo aquí? ¿De qué va este poema?
Vamos a empezar por el final:

CitarEso está donde debe: lejos.
En las costas del Adriático.
Esto podría darnos alguna pista...

Pero reconozco que me doy por vencido. A la quinta no soy capaz de sacar nada en limpio. Son buenos juegos de palabras, presuntas metáforas brillantes, pero inextricables. ¡Si al menos tuviese un título que aclarase algo!

Total, que no sé que pensar de este poema. Prometer, prometía.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 01 de Marzo de 2012, 14:15
Me falta analizar el del Urriellu, que lo haré ahora en un pero yo creo que la cosa será más o menos así:

Por un lado, (Sin título), Ruta hacia el Urriellu (aunque me falta por leerlo, según veo en vuestras impresiones, estará ahí arriba) y Retazos de Envidia parecen ser los que destacan más por encima. Por el otro quedan Cólera hacia la Deidad, Duelo y el de El Paso del Tiempo. Ahora, el orden en que deben de ir cada uno no lo tengo nada claro. A ver si leyendo el del Urriellu veo alguna luz en el pico de la montaña que me aclare las ideas.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 01 de Marzo de 2012, 14:29
Bueno, a ver... Soy un mierda y tengo aproximadamente una hora para comentar los tres poemas que me faltan, votar e irme del país (no, para lo último tengo más tiempo). Siento haber llevado tan mal mi participación. Sé que es algo típico en mí en estas cosas; pero, si me comprometo, lo mínimo es hacerlo bien. Apartada mi disculpa, voy:

Primero decir, por si no ha quedado claro, que la estructura formal me da exactamente lo mismo si para mí el poema me aporta algo mientras lo leo.

Ruta hacia el Uriellu
Coincido tanto con z como con Lomeron. Es muy aplaudible huir de la métrica compacta y la obsesión por la rima. Para mí, es infinitamente más importante el ritmo que la rima. Y hete aquí el mayor problema: lo encuentro falto de ritmo. En ocasiones, los versos me resultan entrecortados, como partidos sin mucho sentido (para mí), lo que me corta mucho el ritmo y pierde mucho la fuerza del poema.

En cuanto a la temática y tal... No me parece que sea un error. La poesía no debería ser solo amor y pérdida, debe ser mil cosas. ¿El problema? Resulta muy específico. Que ubiques no en una montaña como idea sino en unos lugares muy concretos que eres capaz de enunciar sin decir nada en algunos casos (véase Balcosin-Camburero). También es que tu mochila pesa catorce kilos. Es un dato objetivo, pero yo no sé si a ti eso te destroza, si estás acostumbrado o si tienes un peso mayor en tu pensamiento.

Por último, hay algo que me horada. Ya no tanto como crítica únicamente a este poema, sino como crítica a una tendencia típica en estas cosas. El abuso de cultismo o lenguaje clásico como refuerzo de una concepción poética dada. Lo siento, pero "damiselas con tenis blancos" no. Muchachas, jóvenes, qué sé yo.

En resumen, el concepto y el espíritu me gustan, pero no cómo está hecho.

(sin título)
Como no voy a estar, como quiero esforzarme en fingir, como ya lo ha dicho Der y por aportar algo de carne, os digo que este es mi poema.

Es uno de los pocos que he hecho en mi vida y el único que me gusta. Será porque para mí la poesía ha sido algo que en general me ha sabido a poco (quizás por no prestarle suficiente atención) y en lo que no me considero muy capaz. Lo escribí hace un año o dos y habla precisamente de la poesía.

No voy a explicaros las referencias. No creo que haga falta una vez planteado el tema. Solo diré que el último verso es una referencia a mí mismo, que me llamo Adrián, y la etimología de mi nombre.

Retazos de envidia
Mi favo.

Un soneto con rima adecuada que habla sobre la envidia. Es una estructura que siempre me ha gustado, aunque no esté perfectamente hecho, según nos explica Lomeron. Es sencillo y elegante. Me parece que el poema fluye bastante bien.

En cuanto a la temática, para mí es alguien que se lamenta porque admiraba a alguien y ha acabado envidiándolo. Los tercetos son más queja: solo quería adorar y compartir con el mundo lo estupendo que le parecía quienfuera y le ha salido el tiro por la culata, porque ahora lo envidia y se odia a sí mismo por ello.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: z666 en 01 de Marzo de 2012, 15:47
si yo participase no me habría gustado que uno de los autores comentase su poema diciendo que es suyo y que va de esto y de esto (esas cosas se dicen despues) y que tp votase. aunque no vaya a cambiar nada y el concurso haya salido como ha salido, los protocolos son los protocolos, y el anonimato debe mantenerse hasta el final. hai veces, por cualquier circunstancia, que se sabe de quien es cada obra, pero de ahí a que el autor salga diciendolo a los 4 vientos.. eso es de mal participante.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Lomeron en 01 de Marzo de 2012, 16:05
Aún tenía esperanzas de entender el poema por mí mismo. A mí tampoco me ha gustado esa intervención de Ningu. Más que descubriese su autoría el detalle de Adrián y que va sobre sus habilidades poéticas (cosa que sospeché desde la primera lectura). Ahora no podré distinguir entre mis deducciones y lo que ya sé por el propio autor.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Der Metzgermeister en 03 de Marzo de 2012, 22:02
Y por fin termino con mis análisis sobre los poemas con el último de ellos que e queda (obviamente), Ruta hacia el Uriellu.

· Ruta hacia el Uriellu

Pues la verdad es que es un poema que se lee fácil y rápido. Las referencias a ciertos sitios le dan una cierta credibilidad que ayuda a la sensación de transmitir a pesar de que desconozca totalmente esos lugares. Suena a comentario real de alguien cuando te habla de donde ha pasado el fin de semana o las vacaciones y te dice lo que ha visto. Además, creo que el tono natural que se mantiene en casi todo el poema ayuda a la fluidez de su lectura. Y digo casi porque de vez en cuando tiene algún que otro bache con el que uno se tropieza como éstos:

Citara alegres domingueros
de sábado en romería
a peripuestas damiselas
de estrenados tenis blancos

Citar¡Allégate hacia mí!

Esos arcaísmos rompen con la esencia del poema y me han descolocado todos los esquemas. No estoy diciendo que el lenguaje empleado en este poema sea todo sencillez y no tenga palabras más o menos cultas y/o trabajadas. Sin embargo, en estos dos casos palabras como "romería", "damiselas de estrenados tenis blancos" o el "¡Allégate a mí!"me han roto el ritmo de lectura; han resultado ser demasiado diferentes. Le dan unos tintes que poco tiene que ver con el poema y con el tono que tiene la voz lírica en el resto del poema en general.

Afortunadamente, tiene otras virtudes que lo salvan. En algunos momentos sabe transmitir bellas imágenes que sí que llegan al lector. He aquí mis partes favoritas:

CitarCon ánimos renovados
avanzamos entre verdes
cruzamos aguas puras
cuyos murmullos rivalizaban
con los trinos de muchos pájaros.

Citares nieve antigua,
helada, prensada, manchada
es pureza corrompida.

No me atrevo a hollarla
temo hundirme en su suciedad
temo ahogarme en su pureza.

CitarSolo queda trepar por la roca
con mis últimas fuerzas
con el sol ya cayendo
sobre un mar de oscuras nieblas.

Y es que siendo un poema que aspira a ser romántico (y digo romántico por las similitudes con descripciones de paisajes y estados de ánimo representados) esas imágenes que a partir de letras se tornan visuales tienen mucho valor. Por contra, es bastante sencillo en forma y contenido. Aunque es a elección del autor, creo que podría haber jugado más con los elementos naturales de los paisajes y del tiempo para reforzar aún más la belleza artística del poema. Al menos personalmente, hubiera agradecido algo más... complicado o retorcido en cuanto a contenido. Pero aún así sigue siendo un poema que no entra con malos ojos.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Mr. Dark en 04 de Marzo de 2012, 13:25
Vamos a ello.


El paso del tiempo


Es un poema con una poca extensión de cuatro estrofas en total. Quizá así evita hacerse pesado con el tema y a la vez logra acercaronos su vida con pinceladas. En que se ha convertido con el paso del tiempo.

Desde mi punto de vista creo que, en una segunda lectura, consigue captar la atención y describir como se siente un hombre mayor a esas alturas de la vida.

CitarAl llevar con pesar la ajada mano a la sien,
cavilé yo sobre mis achacados riñones,

Pero aquí me he dado cuenta que el poema no sigue su formato. No utiliza la famosa cesura anteriormente criticada donde todos los versos de 14 sílabas (alejandrinos) deben poseer a mitad del verso y así dividirlos en dos hemistiquios. Esto implica un esfuerzo añadido porqué pausa el poema pero a la vez da más aire al lector y no es tan apresurado.

CitarNo es solo hacer un soneto en consonante, es que cada verso se divida en dos hemistiquios separados por la famosa cesura

[Nota: He dudado un poco (no malinterpreten) y lo he buscado y es obligatorio que los versos alejandrinos estén separados con una cesura; así que es un error en el formato del poema]
En cuanto a formas diré que es un tema serio aunque que quizá hubiese estado mejor escoger una palabra en vez de otra para darle la seriedad que poseía en el inicio no esta mal logrado. Por mi parte no se llevara una nota mala.
En fin, como conclusión final diré que tampoco me hadisgustado el tema escogido por el autor. He leído las otras críticas y algunas señalaban que hay lugares donde decae, donde falla. Yo personalmente no los he visto. Para mi sigue un ritmo en todo el poema constante.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Mr. Dark en 04 de Marzo de 2012, 16:47
(Sin título)

Bueno la magia del poema ya está desvelada poco decir ( :facepalm: ). Comentaré un poco lo que iba a decir antes de leer el comentario que, desafortunado o acertado -pues él no estará al fin del concurso y por una parte lo entiendo- ha desvelado algo que a a todos nos tenía un poco metidos en el asunto.

La verdad es que posee un ritmo más que correcto con rimas nada forzadas y bien logradas.

En la primera estrofa habla sobre unos recuerdos vagos, confusos. Fragmentos ¿de su pasado? En la segunda encontramos que el escritor se da a si mismo la culpa de no darse cuenta con un tono de ira y de enfado, parece que lo que sea que no se había dado cuenta era importante para él. ¿Un error en el amor? ¿En el trabajo? ¿En una relación?
En la tercera estrofa sigue dando importancia su error queriéndose ocultar, como si sintiese vergüenza de algo, quizá de lo que hizo.
En la cuarta dice que mataría, no se si es figurado o real pero yo entiendo que sería capaz de todo para liberarse de su culpa.
Y por último la ultima estrofa que cierra el verso y después viene uno sólo colgando por ahí.

Y para señalar el verso final, si no hubiese leído el comentario, no lo hubiese entendido, soy sincero, nunca hubiese pensado que relación tendría el Adriático con el poema.   :vergu:


Retazos de envidia

Este posee un desprecio hacia el autor nada más empezar (es decir que el narrado se desprecia si mismo). Algo que también le pasa al poema anterior.
Tampoco las rimas son nada forzadas y la gran mayoría por no decir todas son  acertadas. Entiendo, como he dicho antes, que la primera estrofa se da a si mismo la culpa, se desprecia a si mismo y se culpa sólo a él de su fallo.

Citarmi voto es que el poema trata del arrepentimiento de alguien que acaba de pagarse una operacion de cirugía estetica
LoooooooooooooooooooL  :afro:

Después de leerlo sí que me cuadra sí.  :P
Yo entiendo que quería ser como alguien en cuanto a belleza y hermosura. Quería imitar a alguien en cuanto al aspecto físico y le salió mal y se arrepiente por no haber sido el mismo. (lo último me lo he sacado de bajo la manga).

Ruta hacia el Uriellu

Entiendo que es como un poema/narración de un camino, como el título nos indica. Un camino hacia Uriellu y las dificultades que tiene el narrador para llegar a su objetivo.
Poco puedo decir para complementar. Posee buen ritmo y las descripciones no se hacen tediosas. El camino a la tierra prometida. Es lo único que consigo descifrar del poema aunque seguramente muchos ya han hablado mejor que yo pero en mi caso no consigo ver donde quiere llegar pero a la vez es bello y elegante.
Título: Re:[I CECILIA] - Arena
Publicado por: Ningüino CDR-lar en 09 de Marzo de 2012, 05:01
Mis disculpas. Ahora tengo que irme a dormir, que mañana tengo compromisos. Igual debía haberme callado la boca, que era mi planteamiento inicial; pero me salió decirlo. No puedo aportar más razones. Ya es tarde para remediarlo.
EhPortal 1.39.2 © 2024, WebDev